Вы здесь

За четыре месяца услугой дистанционного перевода воспользовались более 800 раз

Услуга дистанционного перевода оказывается по Skype
Услуга дистанционного перевода оказывается по Skype

Услугой дистанционного сурдоперевода, предназначенной для пользующихся языком жестов людей с пониженной трудоспособностью и снижением слуха, за последние четыре месяца воспользовались более 800 раз. Департамент социального страхования предлагает услугу, начиная с мая, при поддержке Европейского социального фонда.

По словам менеджера по проектам переводческих услуг Департамента социального страхования Тимо Хансмана, в Эстонии около 1500 человек нуждаются в регулярной помощи сурдопереводчика для общения.

По его словам, тугоухие люди часто нуждаются в переводчике именно в повседневных ситуациях, например, при общении с работодателем, семейным врачом или ведомственными учреждениями: «Благодаря услуге дистанционного перевода при помощи переводчика можно позвонить семейному врачу или работодателю без отдельного заказа переводчика или посещения центра переводов. Это, определённо, более дружественный к пользователям подход, а также более дешёвое и гибкое для них решение», – приводит Хансман позитивные стороны услуги.

«Как правило, сурдопереводчики работают в крупных городах – в Таллинне, Тарту, Пярну. При этом люди со снижением слуха живут по всей Эстонии, включая и небольшие регионы. Услуга дистанционного перевода помогает сэкономить расходы на транспорт для переводчиков и предложить тугоухим клиентам переводческую услугу также в тех местах, где переводчика поблизости не найти. На данный момент услугой могут воспользоваться только тугоухие клиенты трудоспособного возраста. Наша цель заключается в том, чтобы услуга была доступна для всех нуждающихся».

Услуга дистанционного перевода оказывается по Skype, и ею можно воспользоваться с понедельника по пятницу с 9.00 до 17.00. Участники услуги дистанционного перевода не обязаны находиться в одном помещении. С переводчиком связываются посредством подсоединённого к Интернету компьютера или смарт-устройства, оснащённого веб-камерой. Для использования услуги время бронировать заранее не нужно.

Услугу дистанционного перевода предлагают Tartu Viipekeeletõlgid MTÜ и Viipekeeletõlkide OÜ по Skype. Для получения услуги следует найти в Skype пользователя «kaugtõlge» («дистанционный перевод»). Для тугоухих клиентов услуга бесплатна.

Начиная с этого лета, Департамент социального страхования предлагает людям с пониженной трудоспособностью и снижением слуха также и услугу письменного перевода. Во время оказания услуги переводчик сидит рядом с клиентом и вводит услышанный текст на экран, на котором нуждающийся в услуге человек может этот текст прочитать. В данной ситуации переводчик аналогичен вспомогательному средству – он превращает услышанный текст в видимый, чтобы его одновременно можно было видеть на экране.

Дополнительная информация о дистанционном переводе и письменном переводе доступна на домашней странице Департамента социального страхования.